なんてまぁ、判りにくいことをしなければいけないのか。

クリスタの出生証明書が届いたので、早速、訳文付けて日本に出生届を出そうと準備してたところ、わからないことがいくつかあったので、大使館に電話した。

質問の中の一つで、子供の苗字は旦那さんの苗字を継承しているけど、出生届の氏の欄には、
ひらがなで書く?カタカナで書く?と聞いたら、カタカナで書いてくださいとのこと。

ただ、日本で婚姻届けを出した時と同じ名前にして下さい。

と言われた。
旦那さんは苗字が2つあって、日本で婚姻届けを出した時には、苗字を2つ書いている。
でも、カナダで産まれたクリスタは、カナダの常識に従って、苗字は1つということで、旦那さんのお父さん側の苗字を継承し、カナダでのクリスタの苗字は、苗字ひとつなんです。

つまり、父、母、子、それぞれが違う苗字を名乗ってることになってます。

そして、先ほど日本大使館に問い合わせて、日本での婚姻届けと同じにして下さいと言われたので、日本での婚姻届けは、旦那さんは苗字が2つで、子はカナダで産まれてるので苗字が1つなんですが、どうしたらいいですか?と聞くと

苗字は日本国籍の親の苗字しか記入できません。そうでなければ却下されます。

って、言われた。

ということは、クリスタはカナダと日本で苗字が違ってしまう・・・

ここまで尾を引いてしまうとは。
そもそも、婚姻届けを出す時に、なんで苗字を変えなかったかというと、

1. 苗字2つというのが紛らわしくて嫌だった
2. そもそも、メキシコには結婚したからと言って、奥さんが苗字が変わる文化が無い
3. 文化が無いが故に、メキシコで過ごした5年間の登録が全て無かったことにされて、
ビザとか、年金とか、「無」になってしまうのが嫌だった

日本のパスポートと、カナダのパスポートで名前が違ってて、将来問題が起きないのかな。
それだけが不安。
それでなくても、苗字2つあるってだけで、旦那さんはいつも飛行機乗るのに、時間がかかるのに。

今から私の苗字を変えてる時間はないので、このまま申請するしかないんだけどね。

不安だ。。。

[カナダで子育て]婚姻時、苗字を変えなかったことが娘に影響・・・yukasakuカナダで子育てなんてまぁ、判りにくいことをしなければいけないのか。 クリスタの出生証明書が届いたので、早速、訳文付けて日本に出生届を出そうと準備してたところ、わからないことがいくつかあったので、大使館に電話した。 質問の中の一つで、子供の苗字は旦那さんの苗字を継承しているけど、出生届の氏の欄には、 ひらがなで書く?カタカナで書く?と聞いたら、カタカナで書いてくださいとのこと。 ただ、日本で婚姻届けを出した時と同じ名前にして下さい。 と言われた。 旦那さんは苗字が2つあって、日本で婚姻届けを出した時には、苗字を2つ書いている。 でも、カナダで産まれたクリスタは、カナダの常識に従って、苗字は1つということで、旦那さんのお父さん側の苗字を継承し、カナダでのクリスタの苗字は、苗字ひとつなんです。 つまり、父、母、子、それぞれが違う苗字を名乗ってることになってます。 そして、先ほど日本大使館に問い合わせて、日本での婚姻届けと同じにして下さいと言われたので、日本での婚姻届けは、旦那さんは苗字が2つで、子はカナダで産まれてるので苗字が1つなんですが、どうしたらいいですか?と聞くと 苗字は日本国籍の親の苗字しか記入できません。そうでなければ却下されます。 って、言われた。 ということは、クリスタはカナダと日本で苗字が違ってしまう・・・ ここまで尾を引いてしまうとは。 そもそも、婚姻届けを出す時に、なんで苗字を変えなかったかというと、 1. 苗字2つというのが紛らわしくて嫌だった 2. そもそも、メキシコには結婚したからと言って、奥さんが苗字が変わる文化が無い 3. 文化が無いが故に、メキシコで過ごした5年間の登録が全て無かったことにされて、 ビザとか、年金とか、「無」になってしまうのが嫌だった 日本のパスポートと、カナダのパスポートで名前が違ってて、将来問題が起きないのかな。 それだけが不安。 それでなくても、苗字2つあるってだけで、旦那さんはいつも飛行機乗るのに、時間がかかるのに。 今から私の苗字を変えてる時間はないので、このまま申請するしかないんだけどね。 不安だ。。。メキシコからカナダに移民して、子供産んで、家買って、リフォームしながら猛勉強中。